當我的頭髮被均勻抺上蜂蠟以後,美髮師將我的額髮掃到後面,把剩下的頭髮梳在頭頂形成一個像插針墊的大結,從背後看來的樣子就好像是插針墊中間被分開成兩半了一樣,因而顧名思義為「切開的桃子」。
雖然我已經梳這種髮型好幾年了,但有件事一直沒發生在我身上,直到後來有一個男人向我解釋我才明白。髮結--也就是我們說的插針墊--是用一片織布包著頭髮。若從後面看髮結是分開的,所以看得見織布;織布的顏色、設計不一,但對於年輕藝伎而言,都是紅色絲布居多。有天晚上,有一名男人這麼對我說:「大部分年輕的小女孩都不知道『切桃』髮型的真正由來是什麼!試想妳走在一名年輕藝伎的後面,心中充滿各種想要捉弄她的想法,然後妳看到她梳了一個切桃髮型,凹口裡面多了道紅色斑點......妳會怎麼做?」
我老實告訴他,我什麼都不會想。
「用點想像力!」他說道。
一會兒過後,我才明白他所說的話,臉上泛起一陣潮紅,他卻對我的反應大笑不已。
沒有留言:
張貼留言